Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 15 de septiembre de 2022

¡Oiga, tremendo revuelo el que se armó con la cancioncita!

Creo que la mayoría estará de acuerdo en que el origen de la música es el folclore de los Askenazis que, en contra del parecido fonético, no tiene nada que ver con los nazis- Se conoce como Askenazis a la comunidad judía de Europa central.

El caso es que por mor de las migraciones llega a Estados Unidos y se graba por primera vez en 1919. Ahorraré los nombres de autores, discográficas y demás etc., porque no es el objetivo de este post.

Lo cierto es que, también por obra de las migraciones, la pegadiza tonada, acaba en los campos de cultivo de Italia donde dicen que la tarareaban las mondinas o trabajadoras de los campos de arroz en el norte de Italia y de ahí a convertirse en himno de la resistencia italiana conocida como Resistenza partigiana, fue cuestión de tiempo.

Hasta aquí la música pero, ¿Qué pasó con la letra?

Nadie se pone de acuerdo sobre la autoría de la letra, pero ahí está y habla de lo que habla.

Me he permitido la licencia de elegir una traducción al castellano lo mas fiel posible a la original italiana.

Como verán y lo digo con toda la carga irónica de que soy capaz, la letra tiene un sesgo político horripilante.

Allá va:

Traducción del ‘Bella Ciao’ al castellano: ‘Adiós bella’

Una mañana me desperté.

Adiós bella, adiós bella, adiós bella, adiós, adiós.

Una mañana me desperté

Y encontré al invasor.

¡Oh! Partisano, llévame contigo.

Adiós bella, adiós bella, adiós bella, adiós, adiós.

¡Oh! Partisano, llévame contigo

Porque me siento morir.

Y si yo muero de partisano.

Adiós bella, adiós bella, adiós bella, adiós, adiós.

Y si yo muero de partisano

Tú me debes enterrar.

Enterrar allá en la montaña.

Adiós bella, adiós bella, adiós bella, adiós, adiós.

Enterrar allá en la montaña

Bajo la sombra de una bella flor.

Y la gente que pasará

Adiós bella, adiós bella, adiós bella, adiós, adiós.

Y la gente que pasará

Me dirá ¡qué bella flor!

Y ésta es la flor del partisano,

Adiós bella, adiós bella, adiós bella, adiós, adiós.

ésta es la flor del partisano,

muerto por la libertad.

Y ésta es la flor del partisano,

muerto por la libertad.

Observen que, además de Bella ciao, la palabra que mas se repite es Partigiano.

Puesto que sobre los términos bella y ciao no cabe discusión en cuanto a ser demasiado políticos, centrémonos sobre el Partigiano, que es donde la cochina tuerce el rabo.

El movimiento Partigiano es un conglomerado de ciudadanos y ciudadanas de Italia, que se levanta contra la invasión Nazi y contra sus homónimos italianos liderados por Benito Mussolini, o sea el fascismo.

¿Por que digo que es un conglomerado? Porque lo forman personas de distinta ideología, cuyo único fin es liberar a su país del fascismo. Democristianos, comunistas, liberales, socialistas, Partido d’Azione, partido popular italiano, monárquicos, anarquistas, etc., se unen para luchar contra la ocupación Nazi y la República Social Italiana de Mussolini, que de república tenía poco, de social menos y la única verdad es que era italiana. O sea, todos a una contra el fascismo.

Que alguien me diga, por la clámide de Tiberio, donde esta el peyorativo político de la canción.

Es el himno de todos contra el fascismo y si alguien quiere una definición actualizada sobre lo que es el fascismo, que busque la interpelación de Pedro Quevedo Iturbe a Santiago Abascal, cuando su moción de censura…. Pero si hasta el PP italiano estaba en el ajo de la «Partigiania»

Que lo relatado de la parte italiana, lo desconozca Pablo Moto, solo da la medida de cuales son sus limitaciones como presentador. Que lo desconozcan Pablo López, Antonio Orozco y Luís Fonsi, a fin de cuentas, no son italianos, pero que lo desconozca Laura Paussini, es un error imperdonable.

Dicho esto, solo me asalta una duda:

¿Si no es por ideología, por que es?

¿Por miedo a perder clientela? ¿Por quedar bien?

La pelota, en su tejado.

LA RECETA.-

Fosforitos.-

Ingredientes.-

1 Berenjena grande

150g de Harina

4 cucharadas de Maizena

Agua

1 cucharada de sal

Miel de palma de la Gomera.

Virutas de jamón ibérico

Aceite de oliva.

Vamos al invento.-

Pelamos la berenjena y la cortamos en rodajas de medio centímetro, más o menos.

a continuación cortamos las rodajas en palitos de la misma medida.

Ponemos a remojar los palitos en abundante agua con la cucharada de sal.

Despues de una hora, sacamos los palitos y los escurrimos muy bien en papel de cocina.

Ahora ponemos las dos harinas en una bolsa de plástico y echamos los palitos para que se rebocen bien.

Calentamos el aceite a 150ºC más o menos, pera que no se queme demasiado la harina y freímos los palitos hasta que estén crujientes, detesto crocante.

Escurrimos los palitos («fosforitos») en papel de cocina y los pasamos a una bandeja. Rociamos con la miel de palma en finos hilillos y regamos por encima con las virutas de jamón.

Se puede decir que esto, si no fuera por la miel de palma, es un antipasto de lo mas italiano.

Read Full Post »